Connected to database. Category load error - contact developer: info@mis-productions.co.uk Naat Lyrics


NEW APP BY MIS
Daily Deeds


  • Method of Tayammum, Ghusl, Whudu, Janazah, Daily Duas, Sunnahs and more! -
    CLICK ABOVE ICON

    Best view: Rotate device


    Zamin o zama tumhare liye; makin o makan tumhare liye
    The earth and the age are made for thy sake; the dwellers
    and their abodes are made for thee

    Chunin o chunan tumhare liye; baney do jahan tumhare liye
    The 'why' and 'how' (knowledge) is there for thee; this world
    and the next are also for thee!

    Dahan mein zuban tumhare liye; badan mein jaan tumhare liye
    The tongue in our mouth is made for thee; this soul in our bodies
    is made for thee

    Hum aye yahan tumhare liye; uthen bhi wahan tumhare liye
    We came here, were born for thy sake; we rise on that day
    for thy sake.

    Tumhari chamak; tumhari damak; tumhari jhalak tumhari mahak
    It is your light; and your radiance; it is thy sparkle and thy perfume

    Zamin o falak; simak o samak mein sikka nishan tumhare liye
    in the earth and in the heavens; in the stars and the skies.

    Ye shams o qamar ye shaam o sahar ye barg o shajar ye bagh o samar
    For thee is this sun; and thine is the moon; this night and the day; the plants
    and the trees; the gardens and fruits

    Ye tegh o sipar ye taj o kamar ye hukme rawan tumhare liye
    For you is the sword, for you the soldier; the crown and the power
    are all for thee.

    Ye fayz diye wo jud kiye ke nam liye zamana jiye
    These blessings and grants; your favors abound; the world lives on by
    uttering your name

    Jahan ne liye tumhare diye ye ikramiyan tumhare liye
    The world takes thy charity; and all these honors are granted for thy sake!

    Sahab e karam rawana kiye, ke ab niam zamana piye
    You sent the clouds of mercy for the world to drink in the water of blessings

    Jo rakhte the hum wo chaak siye, ye satr e badan tumhare liye
    You mended the tears in our clothes, and covered our shame, our sins for us.

    Jinan mein chaman chaman mein saman; saman mein phaban, phaban mein dulhan
    Gardens in paradise; and in those gardens are groves; and the groves are adorned
    and in those adornments are beautiful brides.

    Sazaye mihan pe ayse minan ye amn o aman tumhare liye
    The fruit of labor is thus rewarded! tranquillity and peace is thus granted for thy sake!

    Ishare se chand chir diya ; chhupey huwey khur ko pher liya
    You split the moon with a gesture; you brought back the sun

    Gaye huwe din ko asr kiya; ye tab o tawan tumhare liye
    You restored the day back to evening after it had set; these lights
    and illumination are all for thee!

    Saba wo chale ke bagh phale wo phool khile ke din hon bhale
    The swift breeze blows for the gardens to blossom; the flowers bloom
    for our days to be pleasing

    Liwa ke tale sana mein khule raza ki zaban tumhare liye
    and under the Standard, may Raza's mouth open only to praise thee, my master!





    *** Like The App? ***- Please post a review


    Views: 2010

    New Naat Translation

  • Eik Mein Hi Nahi Un Par, Qurban Zamana

    Knowledgewise By MIS

  • Search 'Knowledgewise' on Google podcasts, Apple podcasts or Spotify